Tłumacze ASL muszą zrozumieć temat, który tłumaczą i być w stanie dokładnie przetłumaczyć informacje odbiorcy. Często badania będą musiały być prowadzone z wyprzedzeniem przy użyciu materiałów referencyjnych, szczególnie jeśli tłumaczone są skomplikowane lub techniczne informacje. Zazwyczaj tłumacz ASL słucha słowa mówionego lub obserwuje, jak ktoś podpisuje, a następnie interpretuje to, co ta osoba mówi lub podpisuje. Aby to zrobić prawidłowo. Każda osoba głucha lub niedosłysząca jest inna, podobnie jak jej zdolność do przetwarzania informacji. W związku z tym tłumacze ASL muszą dać odpowiednią ilość czasu na przetworzenie przez odbiorcę przedstawionych informacji. Co ciekawe, mimika twarzy odgrywa kluczową rolę w języku migowym. Na przykład słowo „w porządku” może mieć różne znaczenia. Używając mimiki twarzy, tłumacze mogą przedstawić różnicę między grzywną (szczęśliwy) lub grzywną (zły). Tłumacze ASL pracują w szkołach, od szkoły podstawowej aż po poziom uniwersytecki. Ich harmonogram pracy jest taki sam jak harmonogram szkoły i zazwyczaj pracują z jednym lub dwoma uczniami na raz. Ich zadaniem jest przyjęcie języka mówionego nauczyciela i interpretacja lekcji na język migowy dla niesłyszących uczniów. Tłumacze ASL pracują w bankach, szpitalach, urzędach, sądach, uczelniach itp. Nie ma typowego dnia, dlatego praca nigdy nie jest nudna. Ich harmonogram może obejmować niektóre wieczory lub weekendy, w zależności od potrzeb klienta, więc muszą być elastyczni. Muszą być również bardzo dyskretni i godni zaufania, ponieważ wiele z ich tłumaczeń będzie miało charakter prywatny.
O tym warto pamiętać!
W wielu przypadkach tłumacz łączył się zdalnie za pośrednictwem technologii wideokonferencji w celu wykonania swojej pracy. Zapotrzebowanie na tłumaczy języka migowego gwałtownie rośnie w ostatnich latach. Tak więc ta usługa stała się bardzo popularna. Usługi tłumaczenia na język migowy mają również kilka sposobów. Tutaj omówiliśmy najczęstsze z nich w poniższej sekcji. Jest to mniej powszechna metoda tłumaczenia języka śpiewającego. W tej metodzie tłumacze używają gestów i po cichu powtarzają mówiony język angielski. Poza tym wykonują wskazywanie i inne specjalistyczne techniki uzupełniania ust w celu przekazania wiadomości. Jest to mniej powszechna metoda niż system dostępu wizualnego. W tym przypadku tłumacze systematycznie używają kształtów dłoni umieszczonych w różnych miejscach wokół ust, aby reprezentować angielskie markery fonetyczne. Prezentacje te pomagają im przekazać wiadomość osobom niesłyszącym i niedosłyszącym. Certyfikowany tłumacz języka migowego jest w stanie przetłumaczyć wszystko, na czym nam zależy.
You may also like
Najnowsze artykuły
- Jak bezpiecznie kupić nieruchomość w Turcji – przewodnik dla inwestorów
- Farba dekoracyjna do elewacji – jak wybrać odpowiedni produkt na zewnątrz domu?
- Faktoring w pigułce
- Kulinarne warsztaty integracyjne: jak zaplanować imprezę integracyjną dla firmy, która zbuduje zespół
- Magiczna wycieczka do Transylwanii – odkryj atrakcje i tajemnice regionu
O naszym portalu
Szukasz miejsca, gdzie znajdziesz informacje i artykuły na różne tematy? Nasz portal wielotematyczny oferuje bogaty wybór tekstów z dziedziny sportu, rozrywki, biznesu, podróży, technologii i wielu innych. Każdy znajdzie u nas coś dla siebie.
Kategorie
- Biznes i finanse
- Budownictwo i architektura
- Dom i ogród
- Dzieci i rodzina
- Edukacja i nauka
- Elektronika i Internet
- Fauna i flora
- Film i fotografia
- Inne
- Kulinaria
- Marketing i reklama
- Medycyna i zdrowie
- Moda i uroda
- Motoryzacja i transport
- Nieruchomości
- Praca
- Prawo
- Rozrywka
- Ślub, wesele, uroczystości
- Sport i rekreacja
- Technologia
- Turystyka i rekreacja
Dodaj komentarz